무엇이든 요점정리/일본어

<오겡끼데스까 와타시와 겡끼데스>의 뜻 - おげんき ですか。わたしは げんきです。

하루팡 2023. 3. 28.

최근 영상미가 뛰어난 영화를 찾아보는데 그중에서도 정말 영상이 이뻤던 영화가 이와이슌지 감독의 [러브레터]라는 영화였다. 지난겨울이 너무 아쉬워 겨울이 배경이 된 영화를 찾아보다가 봤는데 너무 이뻤다.  유명한 대사 중에 '오겡끼데스까 와타시와 겡끼데스'라는 게 있는데 대충 의미는 알지만 제대로 해석을 해봐야 기억에 오래가서 분석을 해보았다. 

오겡끼데스까 와타시와 겡끼데스

 

 お元気(げんき) ですか。오겡끼 데스까.
잘 지내고 계십니까?

私(わたし) は 元気(げんき) です。 와타시와 겡끼 데스.
저는 잘 지내고 있습니다.

오겡끼데스까 와타시와 겡끼데스

*お [오] : 상대방에게 정중하게 물어보기 위한 표현
*げんき(元気)[겡끼] : 원기, 기력, 건강한 모양
*元気だ [겡끼다] : 건강하다
*ですか [데스까] : ~ㅂ니까? (의문을 나타냄)
*です [데스] : ~입니다, ~습니다 だ(~이다)의 공손한 표현
*私(わたし)[와타시] : 나
*は [와] : ~는 , ~은

’오겡끼‘에서 お(오)가 상대방에게 물어볼때 정중한 의미로 붙이는 거라고 한다. 그래서 두번째 문장인 ‘와타시와 겡끼데스’에는 내 안부를 알려주는 거라서 お(오)를 붙이지 않는다. 일본어 에는 이런 게 많은 거 같다. 일본어는 뭔가 알면 알 수록 어려운 느낌. 한자도 많고.

러브레터라는 영화의 배경이 오타루라는 곳인데 겨울 풍경이 정말 이쁘다고 한다.  언젠가 한번 가봐야겠다.  

오뎅끼 데스까 ~~  와타시와 떡볶이 데스 ~  ㅈㅅ
아 갑자기 떡볶이 하고 어묵 먹고 싶어 가지고..




댓글