어떤 식당옆을 지나는데 이렇게 쓰여있어서 놀라고 말았습니다.. 닭도리탕?! 와~ 아직도 저렇게 쓰는 식당이 있다고?
그럼 뭐라고 써?
안녕하세요. 하루팡입니다. 아무 생각없이 쓰던 단어가 일본어라는 것을 알고 깜짝 놀란적이 많았는데요. 친구와 길을 가다가 어떤 식당에 '닭도리탕'이라고 쓰여있어서 깜짝 놀랐랐습니다. 와 아직도 저렇게 쓰는 식당이 있네~ 했더니 친구가 왜 그러냐고 묻더군요. 뭐가 잘못됐냐고요. 친구는 ‘닭도리탕’이 잘못된 명칭인지 몰랐다고 하네요.
요즘은 다 배우기 때문에 '닭도리탕'이라고 잘못 말하는 사람은 없을 거라고 생각을 했는데 바로 제 친구가 모르더라고요. 실제로 주변에 이걸 모르는 사람도 많았고요. 알지만 그냥 '닭도리탕'이라고 부르는 사람도 있었습니다.
닭도리탕!? 와~ 아직도 저렇게 쓰는 식당이 있다고?
그럼 뭐라고 써?
너 닭도리탕에 ‘도리’가 뭔지 알고 말하는 거야?
“글쌔.. 닭을 조릴 때 도리도리~ 소리가 나서 그런 거 아닐까? 므흐흐~”
“😑보글보글 소리가 나지 뭔 또 도리도리 소리가 나냐 ;; ”
닭도리탕의 맞는 명칭은 '닭볶음탕'입니다.
중간에 ‘도리’는 일본말인데요. {鶏(ろり)[토리] : 닭🐔}입니다. ‘도리’도 ‘닭’이니까 한국말로 하면 ‘닭닭탕’이 되어버리는 거죠. 참 웃긴 명칭이 되어 버리는 거예요. " 야 닭닭탕 먹으러 가즈아~~ " 이렇게 되어 버리는 거죠.
그러면 ‘닭탕’ 으로 불러야 하냐고요?! 그건 아니고요.
일제용어는 다 순화된 명칭이 있습니다.
닭도리탕은 ‘닭볶음탕’이 순화된 명칭입니다. 처음에 닭을 볶아서 그냥 먹으면 볶음으로 먹을 수도 있고요 , 거기다 물을 더 부어 탕으로도 해 먹을 수 있어서 ’ 닭볶음탕‘이라고 합니다. 저는 개인적으로 볶음 형식으로 먹는 걸 좋아합니다. 상추에 닭볶음을 올리고 마늘 넣고 딱 싸서!! 캬 ~. 아 배고프네요.
결론은
닭도리탕에 '도리'는 일본어{鶏(とり)[토리] : 닭}이니까 쓰면 안 된다는 겁니다.
'닭볶음탕'이 맞습니다.
'몰랐던 지식 정리해둠 > 생활 속 맞춤법과 어휘' 카테고리의 다른 글
'도찐개찐'이 아니라 '도긴개긴' 입니다. '도긴개긴'의 뜻은? (0) | 2025.02.02 |
---|---|
한번 vs 한 번 / 띄어쓰기에 따른 의미 차이 - 언제 밥 한번 먹자 (0) | 2025.01.24 |
'일석이조'와 같은 뜻의 한자 성어와 속담 (0) | 2025.01.22 |
조횟수 vs 조회수 / 맞춤법 - 왜 내 블로그는 조횟수가 안나오냐 (0) | 2025.01.14 |
'찌개'와 '전골'의 차이점 - 부대찌개인가 부대전골인가 그것이 미스테리 (0) | 2025.01.11 |
'이억만리'가 아니라 '이역만리' 라고요? 이역의 뜻 (0) | 2025.01.05 |
'공수래공수거' 뜻과 한자 풀이 (0) | 2025.01.04 |
'주구장창'이 아니고 '주야장천' , 주야장천의 한자와 뜻 (0) | 2025.01.01 |
최근댓글