튀르키예즈에 르세라핌 채원과 카즈하가 나왔다. 채원님에게 다나카상의 '오이시쿠 나레 오이시쿠 나레 모에모에 큥'을 애교 버전으로 보여달라는 요청을 했다.. 무슨 뜻인지 모르겠지만 다나카상이 "주스 맛있게 만들어 드리겠습니다"라고 한 다음에 '오이시쿠 나레 모에모에 큥‘을 했다. 요즘 이 일본말이 많이 나오던데 무슨 뜻일까? 한번 알아보았다.

오이시쿠나레 모에모에 큥


おいしく なれ, おいしく なれ もえもえ きゆん。
오이시쿠 나레 오이시쿠 나레 모에모에 큥.


*おいしい(오이시이) : 맛있다
*く(쿠) : ~게
*なれ(나래):되어라    *なる : ~가 되다, 이루어지다
*もえ(모에) : 깊이 마음에 품는 모양
*きゆん(큥): 심쿵(설레는 감정 표현)

해석 - 맛있게 되어라 맛있게 되어라 모에모에 심쿵! 
 
편의상 띄어쓰기를 해놨는데 , 사실 일본어는 띄어쓰기가 없다고 한다. 띄어쓰기가 없단.. 헷갈리지 않을까?  이 말은 일본에서 옛날에 유행했던 유행어라고 한다. 지금은 한물 간 유행어인데 개그맨 김경욱 님이  일본인 콘셉트로 유튜브 채널을 하는데 거기서 일본인처럼 꾸미고 이 말을 많이 한다. 너무 재미있다. 

반응형