몰랐던 것 요점정리/일본어

일본어 / 다녀왔어요. 어서와요 - おかえり。ただいま。오카에리. 타다이마.

하루팡 2024. 12. 2.

일본 영화를 보는데요. 남편이 직장일을 마치고 집에 와서 현관문을 욜머 "타다이마"라고 말했습니다. 아내가 밝은 얼굴로 반기며 "오카에리"라고 하더라고요. ‘타다이마. 오카에리’라는 말이 어감도 좋고 너무 다정하게 들려서 무슨 뜻인가 알아봤습니다.
 

 *おかえり [오카에리] : 1. 잘 다녀왔어요. 2. 어서 와요 

두 가지 뜻이 있습니다. 
 
남편이 일하고 집에 돌아오면 문을 열면서 “ただいま [타 다이마] ~”라고 말합니다. 그러면 아내가 다정하게 “おかえり [오카에리] ~”라고 하죠.

*ただいま [타 다이마] : 다녀왔습니다.



한국인들은 집에 친구나 지인들이 오면 이런 인사 많이 하잖아요. 
"어서 와~ 밥은 먹었어?"
한국인들은 밥 먹었냐고 꼭 물어보죠. 
이 한국식 인사를 일본어로 하면 다음과 같이 되는 거죠. 
 

일본어 '어서와, 밥 먹었어?' おかえり! ご飯 食べたの?해석과 단어 분석 노트 정리한 것
오카에리 おかえり


おかえり! ご飯 食べたの?
오카에리 ~  고항 다베 타니? 
어서 와~ 밥 먹었어? 
 
그러고 나서 따뜻한 밥을 차려줍니다.

 


결론은
おかえり [오카에리]가 ‘어서 와요’라는 뜻과 ‘잘 다녀왔어요’라는 두 가지 뜻이 있다는 겁니다. 직장 다녀온 남편에게는 '오카에리(잘 다녀왔어요/ 어서 와요).  오랜만에 집에 놀러 온 친구에게는 오카에리(어서 와~)입니다. 미묘한 의미 차이가 있지만 그냥 '어서 와' 로만 생각하면 다 통하긴 합니다.  

 

일본어/ 다녀오겠습니다. 잘 다녀와요-行って来ます。行ってらっしゃい。/ 잇테키마스. 잇테랏샤이.

 

일본어/ 다녀오겠습니다. 잘 다녀와요-行って来ます。行ってらっしゃい。/ 잇테키마스. 잇테랏

일본 영화를 보면 이 대화를 많이 듣게 되는데요. "잇테키마스~! " , "잇테랏샤이". 이 말은 가족이 집을 나설 때  "다녀오겠습니다.!" "잘 다녀와요~"라고 하는 말입니다.  아주 흔하게 나오는 말

harupang.tistory.com


댓글