이틀 동안 비가 왔습니다. 지금은 겨울이잖아요. 겨울에 비 오면 그 다음날 엄청 추워지는 거 아시죠? 기상예보에서도 강추위가 밀려올 거라고 했어요. 그래서 그런지 보는 사람마다 감기 조심하라고 하더라고요." 감기 조심해~" , " 감기 조심해요~ "라고요.  일본어로는 "감기 조심해~"를 어떻게 말할까 궁금했어요. 

2가지 표현이 있어요.

 

 

1. 風邪に 気をつけてね。
    카제니 키오츠케테네.

일본어로 '감기 조심해' 표현과 단어 분석 정리한 것
風邪に 気をつけてね


*風邪(かぜ)[카제] : 감기
*に[니] : ~에 , ~으로,~로

*気をつけて(きをつけて)[키오츠케테] : 조심해요, 조심하세요

*ね[네] : ~요, ~지
이 ね[네]가 중요해요. 친근감을 주고 동의를 구하는 뉘앙스가 있는 표현입니다.  좀 친한 사이에 쓰면 좋겠죠. 동의를 구하는 느낌도 있으니까 상대방은 답변을 해주겠죠.  고개를 끄덕이던가, ’네! , 응!, 너도 조심해 ~ ‘ 같은 답변요.

➡️風邪に気をつけてね。
かぜに きをつけてね。
카제니 키오츠케테네.
감기 조심해요.

 

 

2. 風邪に 気をつけて 下さい。
     카제니 키오츠케테 쿠다사이.

일본어로 '감기 조심 하세요' 문장과 단어 분석 정리한 노트
風邪に 気をつけて 下さい


*下さい(ください)[쿠다사이] : ~주세요, ~해 주세요.
친근감보다는 격식이 있는 표현이고요. 희망, 간청의 의미가 있습니다.

➡️風邪に気をつけてください。
かぜにきをつけてください。
카제니키오츠케테쿠다사이.
감기 조심 하세요 / 감기 조심 해 주세요.



 
친한 사람한테는 風邪に 気をつけてね。[카제니 키오츠케테네]라고 말하면 좋겠고요. 격식을 지켜야 하는 사람이나 어른들께는 ください[쿠다사이]가 들어간 風邪に気をつけてください。[카제니 키오츠케테 쿠다사이]라고 말하면 되겠네요

.

제 글을 보는 모든 분들 "카제니 키오츠케테 쿠다사이~" ^^

반응형