반응형

소중한 친구에게 문득 해 주고 싶은 말이 있었어요. "항상 옆에 있어줘서 고마워." 일본어로는 어떻게 말할까요? 
안녕하세요. 하루팡입니다. 저는 매일 우리 멍멍이와 산책을 하는데요. 멍멍이를 산책시켜 주는 게 아니라 제가 산책을 좋아하는데 멍멍이가 같이 가 주는 거나 다름없어요. 저는 친구도 별로 없고 혼자 있을 때가 많거든요. 문득 우리 멍멍이가 고맙더라고요. 벤치에 잠깐 앉아 잠깐 쉬면서 말해줬어요. "항상 옆에 있어줘서 고마워 "... 멍멍이는 다른데 냄새 맡느라 정신없었습니다. ;; 

 

 

いつもそばにいてくれてありがとう。
이츠모소바니이테쿠레테아리가토우.

 

일본어 '항상 곁에 있어줘서 고마워','いつもそばにいてくれてありがとう.' 해석과 단어 분석하여 정리한 노트
いつもそばにいてくれてありがとう

 

* いつも[이츠모] : 언제나 , 늘

 

* そばに[소바니] : 옆에 , 곁에
• そば[소바] : 옆, 곁, 메밀국수 

👉소바는 '메밀국수' 라는 뜻도 있는데요. 먹고 싶습니다. 네네 그렇습니다. 항상 메밀국수 있어줘서 고마워. 이츠모 소바니 이테 쿠레테 아리가토-.

 

• に[니] : ~에, ~으로 (장소 방향을 가리킴)
👉🏻조사 に[니]는 여러 의미가 있지만 여기서는 ‘옆에’라고 쓰였으니까 , 장소 방향을 가리키는 ‘~에’로 쓰인 듯합니다. 조사 に는 장소 방향을 가리킬 때 ‘~에’ , ‘~으로 ’라는 뜻으로 쓰입니다.  

 

* いて[이테] :~있어
👉🏻기본형(いる[이루] : 있다)이 문장에서 다른 단어와 연결되면서 て[테]로 바뀌어 붙어서 ‘~있어’가 된 것입니다.  

 

*くれて[쿠레테] : ~줘서
👉🏻기본형은 (くれる[쿠레루] : 주다)인데요, て형으로 바뀌어 다른 단어와 연결된 겁니다.

 

*ありがとう[아리가토우] : 감사합니다, 고맙습니다
👉🏻맨 뒤에 う[우]는 강하게 발음하지 않고 연음처럼 발음합니다. 이렇게요. [아리가토-] . 한국 사람들은 이 연음 발음을 하지 않고 짧게 발음하는 경우가 많은데요. 틀린 발음이지만 일본 사람들이 듣기에는 귀엽게 들린다고 합니다. 귀엽고 싶다면 연음을 하지 않아도 괜찮을 지도.. 어버버

 

➡️➡️
いつも そばに いて くれて ありがとう。
이츠모 소바니 이테 쿠레테 아리가토-.
항상 옆에 있어 줘서 고마워.

 

 

개나 고양이들은 수명이 짧잖아요. 게다가 병이 날 수도 있고요. 사람보다는 항상 먼저 세상을 떠날 확률이 높아요. 그러니까 항상 옆에 있어줘서 고맙다는 말을 해야 나중에 후회를 안 할 거 같습니다. 반려동물뿐만 아니라, 친한 친구들에게도 가끔씩 옆에 있어줘서 고맙다는 인사를 하려고요. 세상일은 모르고 이런 인사를 할 기회가 없을 수도 있으니까요. 항상 옆에 있어줘서 고마워. 이츠모 소바니 이테 쿠레테 아리카토- 

반응형
그리드형(광고전용)