무엇이든 요점정리/영어

여행/ trip, travel, journey / 차이점 - 느린 여행 (slow joruney)

하루팡 2023. 10. 22.

아이즈원 노래를 듣고 있었습니다. '느린 여행'이라는 곡이 있거든요. 앨범에 보면 영어로는 'Slow Journey'(슬로 져니)라고 적혀 있어요. '여행'이라는 뜻을 가진 단어는 여러 가지가 있잖아요.  문득 , 왜 trip이나 travel 이 아니고 journey 일까 궁금했어요.  trip, travel, joruney 이 셋은 어떤 차이가 있는 걸까요? 

trip, travel, journey


 

*trip

trip 특히 짧은 여행을 뜻합니다.
다른 곳으로 갔다가 다시 돌아오는 여행을 나타내고요. 
어디로 간다, 어디까지 간다 등의 특정한 장소나 목적이 있는 짧은 여행을 뜻합니다. 
 
예) Where are you going on your trip
어디로 여행 가니? 
 
trip는 주로 명사로 사용합니다 . 명사이기 때문에 동사를 따로 써줘야 하겠죠. 
주로 동사 go on 이나 take와 함께 사용합니다.  go on a trip , take a trip.. 등으로요. 
 
그리고 주로 a, my, your 등의 한정사와 함께 사용합니다. 
왜냐하면 특정한 장소나 목적이 있는 짧은 여행을 나타내기 때문이죠. 
a road trip((차를 이용한)도로 여행) , day trip(당일 여행), business trip(출장), 
위에서 trip이 주로 명사로 사용된다고 했는데 ,  한정사에 수식받는 명사로 사용된 것을 볼 수 있습니다. 
 

 

*travel

주로 장거리 여행을 의미합니다. 그리고 주로 동사(여행하다 / [다니다 / 가다])로 사용됩니다. 
trip과는 다르게 travel은  a,my your.. 등등의 한정사와는 거의 사용되지 않습니다. 
 
예) I'm traveling to Korea.  
나는 한국으로 여행을 갈거야 .
 

 

*journey

아주 멀리가는여행을 나타냅니다.
journey는 주로 명사로 사용되고요. 
'한곳에서 다른 곳으로 이동하는 긴 여행'인데요. trip은  짧고, 갔다가 다시 돌아오는 여행인 반면에 , journey는 돌아오지 않는 한 방향으로만 가는 긴 여행을 나타냅니다.   이동 중에 온갖 모험을 하고 어려움도 있고 위험도 있고  새로운 경험과 발견 이런 오랜 시간이 걸리는 가서 돌아오지 않는 여행입니다. 
이렇게 특히 멀리 가는 여행을 뜻합니다. 단순 여행 보다는  '여정'이라고 하는 게 더 어울리네요. 
여행의 길이로 보면 ,  journey > travel > trip  으로  journey 가 가장 깁니다. 
 
아이즈원 노래인 느린여행(slow journey)이 왜 journey 인지 이제 알겠네요.  느리고 긴 우리의 여정을 의미하는 노래입니다. 노래 가사도 그런 내용이에요. 
영화 '호빗 : 뜻밖의 여정'도 영어 제목이 'The Hobbit : An Unexpected Journey' 거든요.  여기서도 journey라고 되어 있고 한글로도 '여정'이라고 번역을 해놨네요.  영화를 보면 주인공 호빗이 동료들과 함께 긴 이동을 하는데요. 그 과정에서 오크도만나고 드래곤도 만나고 엄청난 모험을 하잖아요.  그래서 그게 trip나 travel 이 아니고  journey 이라고 한거에요. 
우리의 삶, 태어나서 죽기까지는 하나의 journey 라고 볼 수 있는 거죠. 
 

 

정리하자면 

*trip
특정 장소나 목적이 있는 짧은 여행.
어디로 갔다가 돌아오는 짧은 여행. 
주로 한정사와 함께 사용되고 , 주로 명사로 사용된다.
 
*travel
장거리 여행, 주로 동사로 사용된다. (여행[하다 , 다니다 , 가다] )
한정사와는 거의  사용되지 않는다. 
 
*joruney 
멀리 가는 여행(여정/ 이동) , 한 방향으로만 가고 돌아오지 않는 여행. 
주로 명사로 사용된다. 동사로 거의 사용되지 않는다. 



댓글