반응형

일본 여성 분들이 남자를 정말 존중한다고 하는데요. 그래서 레이디퍼스트 문화의 한국남자와 일본 여자가 사귀면 정말 잘 맞는다고 합니다. 서로 존중을 해주니까요. 제가 한 일 커플 콘텐츠를 보다가 일본 여성분의 행동과 말을 보고 정말 놀랐는데요. 남자가 물어봤어요, 결혼하면 한국과 일본 중 어디서 살고 싶냐고 물어보니, 일본 여성분이 이렇게 말했습니다. 

 

 

オッパさえいれば、どこでもいいよ。
오빠사에이레바、 도코데모이이요。

 

オッパさえいれば、どこでもいいよ。문장을 한국어로 해석하고 단어별로 분석한 이미지. '오빠만 있으면 어디든 좋아' 라는 의미로 , 각 단어의 발음, 문법, 뜻 등이 컬러펜으로 설명 되어 있음.
オッパさえいれば、どこでもいいよ。

 

* オッパ(おっぱ)[옷파] : 한국말 ‘오빠’를 그대로 발음한 것입니다. 일본은 외래어를 가타카나로 표기하는데요. 굳이 히리가 나로 표기하자면 ‘おっぱ[옷파]’라고 씁니다.
オ(お)[오] , {ッ(っ)[ㅅ]- (작은っ 입니다 )}, パ(ぱ)[파] -は[하]에 작은 동그라미[반탁음]가 붙으면 ぱ [파]가 됩니다.

 

* さえ[사에] : ~만(강조와 한정을 나타냅니다)

 

*いれば[이레바]
• いる[이루] : -있다 (いる는 가정형으로 활용되면서 어미る[루]가 れ[레]로 바뀝니다)
• ば[바] : ~라면 (-ば는 여러 의미가 있지만 , 여기서는 ‘~라면’이라는 뜻의 접속조사로 사용되었네요.)

 

* どこでも[도코데모] : 어디든지, 어디라도
• どこ[도코] : 어디
• でも[데모] : -라도, -든지

 

*いい[이이] : 좋다
* よ[요] : 종조사로 친근한 말투를 나타냅니다.

 

➡️➡️
オッパさえ いれば、どこでも いいよ。
오빠사에 이레바、 도코데모 이이요。
오빠만 있으면 、어디든지 좋아。

 

 

저는 일본인을 대해본적이 없어서 일본여성들이 어떤지 모르는데요. 해외 유학을 갔다 온 친구가 그때 사귄 일본 친구들이 있었는데 , 일본 사람들이 상대를 배려하는 태도가 정말 인상적이었다고 하더라고요. 진짜 " 오빠만 있으면 어디라도 좋아." 이런다고?라고 물어보니, 친구 말로는 , 그 정도는 모르겠지만 정말 일본 여성들은 남자를 존중하고 착한 것은 맞다고 합니다. 
일본은 사람들이 친절하고 예의를 중요하게 생각하는 나라로 유명하기도 하잖아요. 

반응형