일상에서 이런 말 자주 합니다. '없는 것보다는 낫다'. " 그래도 없는 것보다는 낫지 ~ " 이런 말 진짜 많이 하잖아요. 그런데 막상 영어로 말해보려면 생각이 안나는 거예요. 간단하더군요. 이런 짧은 문장부터 외워둬야 길게도 말할 수 있는 거겠죠.
'없는 것 보다 낫다'는 영어로 'Better than nothing.라고 말하더군요.
Better than nothing.
베러 댄 낱씽 .
:없는 것 보다는 낫다
*better : 더 좋은 ; 나은 / 더 잘하는 / 더 알맞은
미국식 발음은 [베러] , 영국식 발음은 [베터] 입니다.
*than : ~ 보다
*nothing : 아무것도 아니다 , 아무것도 없다.
발음이 [낱씽] 또는 [낱띵]이라고 하는데요. 번데기 발음이라고 해서 [씽]할때 [th] 발음이 혀끝을 윗니 앞으로 살짝 내밀면서 내는 발음입니다. 뭐 한국 사람이니까 그렇게 발음이 정확하지 않아도 되기는 합니다.
그런데 미국에 살거면 발음이 정확한 게 좋다고 하네요. 미국에 사는데 발음이 안 좋으면 무시당한데요. 인종차별 같은 거죠. 번데기 발음 ㅋ
반응형
'몰랐던 것 요점정리 > 영어' 카테고리의 다른 글
나 정말 엄청 소름 돋는다/ 영어로 - I literally just got the chills. (0) | 2024.12.15 |
---|---|
슬픔은 간이역에 코스모스로 피고 / Sadness blooms as cosmos flowers at the train station (0) | 2024.12.12 |
"이건 상상도 못했어." 영어로 말하면? (0) | 2024.12.11 |
당신은 귀화 신청 자격이 없습니다- You are not eligible to apply naturalization. (0) | 2024.08.12 |
'나 오늘은 일찍 자야겠다 ' 영어로 - I should sleep early today (0) | 2024.05.03 |
다락방 garret , attic , loft 의 차이 (0) | 2024.03.20 |
‘소름 돋는다’,‘닭살 돋는다’ 영어로-구스범스(I’m getting goosebumps.) (0) | 2024.01.30 |
GOAT의 뜻 - 손흥민 GOAT (0) | 2023.12.08 |
최근댓글