어떤 엄청난 광경을 봤거나 감동을 받았을 때 몸이 오싹하면서 소름이 돋잖아요. 저는 노래를 자주 듣는데요. 가엄청난 가창력으로 고음을 내지를 때 가끔 소름이 돋을 때가 있어요. 아니면 음색이 정말 아름다워서 소름이 돋을 때도 있고요. 이럴 때 한국 사람들은 "완전 소름 돋는다". 또는 "와 핵소름"이라고 하잖아요. 이 표현을 영어로는 이렇게 하더라고요.
I literally just got the chills.
아이 리터럴리 저스트 갓 더 췰스
*literally [리터럴리] : 정말로 , 완전히
*just [저스트]: just는 많은 뜻이 있는데요. 강조할 때도 쓰이거든요. 여기서는 '진짜' , '정말', '너무'의 뜻으로 보면 되겠습니다.
*got the chills [갓 더 췰스] : 소름 돋았다
*chills [췰스] : 오한
→ I literally just got the chills.
나 정말로 너무 소름 돋았다.
나 진짜 핵소름
소름 돋는 상황 중에서도 완전 핵소름 돋았으면 이 표현을 써주면 되겠습니다.
아이 리터럴리 저스트 갓 터 췰스!
반응형
'몰랐던 것 요점정리 > 영어' 카테고리의 다른 글
"나는 멀티가 안돼." 영어로 말하면? (0) | 2024.12.30 |
---|---|
슬픔은 간이역에 코스모스로 피고 / Sadness blooms as cosmos flowers at the train station (0) | 2024.12.12 |
"이건 상상도 못했어." 영어로 말하면? (0) | 2024.12.11 |
당신은 귀화 신청 자격이 없습니다- You are not eligible to apply naturalization. (0) | 2024.08.12 |
없는 것 보다는 낫다 / 영어로 - Better than nothing. (0) | 2024.05.12 |
'나 오늘은 일찍 자야겠다 ' 영어로 - I should sleep early today (0) | 2024.05.03 |
다락방 garret , attic , loft 의 차이 (0) | 2024.03.20 |
‘소름 돋는다’,‘닭살 돋는다’ 영어로-구스범스(I’m getting goosebumps.) (0) | 2024.01.30 |
최근댓글