일본 드라마나 영화 보면 가족 관계 명칭 많이 나오더라고요. 요즘은 일본어를 자막 없이 좀 알아듣고 싶은 소망이 있어서 가족관계만큼은 딱 듣고도 바로 알아들을 수 있게 외워보려고 합니다. 그래서 한번 정리해봤어요.
아빠,엄마, 형, 누나, 남동생, 여동생, 할아버지, 할머니
* お父さん(おとうさん)[오토-상] / パパ[파파] : 아버지, 아빠
☞ う[우]를 밝혀 발음하지 않고 연음처럼 길게 발음합니다. [오토우상]이 아니라 [오토-상] .
• 내가 아빠를 부를때는 '오토-상' 이라고 하지만 , 다른 사람에게 우리 아빠를 말할 때는 '치치'라고 합니다. 예를 들어 , " 이분은 우리 아빠야." 할 때 있잖아요. 이럴 때 '치치' 라고 하는 거죠. 父(ちち)[치치] : 아버지, 부친
* お母さん(おかあさん)[오카-상] / ママ[마마] : 어머니, 엄마
☞ あ[아]를 밝혀 발음하지 않고 연음처럼 길게 발음합니다. [오카아상] 아니고 [오카-상].
• 남에게 말할때는 '하하'라고 해요. 母(はは)[하하] : 모친
* お兄さん(おにいさん)[오니-상] /兄ちゃん(にいちゃん)[니-짱] : 형, 오빠
☞ い[이] 발음을 연음처럼 발음합니다. 가족끼리 친근하게 말할 때는 앞에 お[오](존경, 공손의 표현)를 빼고 뒤에 ちゃん[짱]을 붙여서 "니-짱" 이라고 불러요.
• 다른 사람에게 형을 말할때는 '아니'라고 합니다. 兄(あに)[아니] : 형, 오빠
아니 아니 아니야 ~ ;;
* お姉さん(おねえさん)[오네-상] / 姉ちゃん(ねえちゃん)[네-짱] : 누나, 언니
☞ え[에]를 연음으로 발음합니다. 가족끼리 부르는 친근한 표현은 앞에 お[오]를 빼고 뒤에 ちゃん[짱]을 붙여서 "네-짱" 이라고 부릅니다.
• 다른 사람에게 누나를 소개할때는 '아네'라고 부릅니다. 姉(あね)[아네] : 언니, 누나
아네 아네네 아네 그렇습니다 네네.. ;; ㅈㅅ
* 弟(おとうと)[오토-토] / 弟くん(おとうとくん)[오토-토군] : 남동생
☞ う[우]를 연음처럼 발음합니다. 남동생은 동년배나 손아랫사람에게 붙이는 [쿤]을 붙여서 친근하게 부릅니다.
•'오토-토'는 남에게 말할 때도 똑같이 弟(おとうと)[오토-토] 라고 말합니다.
* 妹(いもうと)[이모-토] / 妹ちゃん(いもうとちゃん)[이모-토짱] : 여동생
☞ 마찬가지로 う[우]를 밝혀 발음하지 않고 연음처럼 발음합니다. 뒤에 ちゃん[짱]을 붙여서 친근하게 불러요.
•'이모-토' 도 남에게 말할 때 똑같이 부릅니다. 妹(いもうと)[이모-토] : 여동생
*お祖父さん(おじいさん)[오지-상] / じいちゃん[지-짱] : 할아버지
☞ い[이]를 연음처럼 발음합니다. 가족끼리 친근하게 부를 때는 앞에 お[오]를 빼고 뒤에 ちゃん[짱]을 붙여서 "지-짱" 이라고 부릅니다.
• 남들에게 말할때는 '소후'라고 말합니다. 祖父(そふ)[소후] : 조부, 할아버지
* お祖母さん(おばあさん)[오바-상] / ばあちゃん[바-짱] : 할머니
☞ あ[아]를 연음처럼 발음해서 "오바-상' 이라고 부르고요. 가족끼리 친근하게 부를 때는 앞에 お[오]를 빼고 뒤에 ちゃん[짱]을 붙여서 "바-짱"이라고 부릅니다.
•남들에게 할머니를 말할때는 "소보" 로라고 말해요. 祖母(そぼ)[소보] : 조모, 할머니
이모, 삼촌 고모
일본어는 한국처럼 이모, 삼촌, 고모를 세분화해서 부르지 않더라고요. 그냥 한 단어로 통칭해서 부르는 경우가 많아요.
* 伯父さん(おじさん)[오지상] : 큰아버지
* 叔父さん(おじさん)[오지상] :작은아버지,삼촌
☞ 할아버지는 い[이]자가 있어서 お祖父さん(おじいさん)[오지-상]이라는 차이가 있습니다. 삼촌은 い[이]가 없어서 더 짧게 [오지상]이라고 읽습니다.
*伯母さん(おばさん)[오바상] : 큰어머니, 고모
*叔母さん(おばさん)[오바상] : 작은 어머니, 이모
☞할머니는 あ[아]자가 더 있어서 お祖母さん(おばあさん)[오바-상] 입니다. 이모는 あ[아]가 없이 더 짧습니다.
가족관계를 부르는 명칭이 일본과 한국이 좀 차이가 있죠. 그래도 뭐 대충 한번 봐두면 일본 영화나 만화 보면 계속 나오니까 금방 알아들을 수 있을 겁니다.
'몰랐던 지식 정리해둠 > 일본어' 카테고리의 다른 글
일본 사람들이 들으면 웃긴 한국어 (0) | 2025.06.26 |
---|---|
일본어 / 다음에 또 놀자-また今度遊ぼうね。마타콘도아소보우네. (1) | 2025.06.25 |
일본어 / 다음에 밥 한번 먹자 - 今度ご飯一度たべよう。콘도고항이치도타베요우. (2) | 2025.06.23 |
일본어 / 음- , 생각해 볼게 - うーん、考えてみるね。우운~,칸가에테미루네. (0) | 2025.06.15 |
일본어 / 내일, 영화보러 가지 않을래? -明日、映画見に行かない?아시타,에이가미니이카나이? (0) | 2025.06.13 |
이번 주도 수고했어/일본어로-今週もおつかれさま。콘슈우모오츠카레사마. (0) | 2025.06.07 |
“드디어 주말이다“ 일본어로 - やっと週末だ。얏토슈우마츠다 (0) | 2025.06.07 |
일본어 / 날씨가 점점 더워지고 있네 - 天気がだんだん暑くなってきたね。단단아츠쿠낫테키타네. (0) | 2025.06.06 |
최근댓글