일본어 해석하다가 늘 조사 (は[와]:은,는 /が[가]:이,가,/を[오]:을,를)이 헷갈렸습니다. 공부하면서도 많이 헷갈리더군요. 일본어가 한국어와 언어 구조 자체가 다른 부분이 있다는 것을 알았어요.  모든 외국어가 다 그렇죠. 언어구조가 달라서 어려운 거죠. 정리를 한다고 했는데도 아직도 헷갈리네요.  다소 틀린 부분이 있을 수 있으니 양해 바랍니다. 

 

 

は[와] : ~은 , ~는 

~은 , ~는
• 주제(말하고 싶은 주제? / 제목처럼 쓰는 문장‘~~는 ~~이다 ’)에 씀
• 비교 / 대조하는 문장에 씀

 

 예문1)

주제, 제목 문장 
  学生 です。
わたし がくせい です。
와타시 각세- 데스.
학생이다.

👉🏻주제 문장이니까 {は[와]: ~은 , ~는 }가 쓰입니다.

 

단어 정리)
∙ 私(わたし)[와타시] : 나
∙ 学生(がくせい)[각세-] : 학생
∙です[데스] : -ㅂ니다

 

 

예문2)

비교,대조 문장 
猫は 好き だけど、犬は 嫌い。
ねこは すきだけど、いぬは ぎらい。
네코와 스키다케도、이누와 기라이.
고양이는 좋아하지만 , 개는 싫어.

👉🏻둘 이상을 비교하는 문장은  {は[와] : ~은 , ~는 }을 씁니다.

단어 정리)
∙ 猫(ねこ)[네코] : 고양이
∙ 好き(すき)[스키] : 좋아함
∙ だけど[다케도] : ~ 이지만
∙ 犬(いぬ)[이누] : 개
∙ 嫌い(ぎらい)[기라이] : ~을 싫어함

 

 

 

が[가] : ~이, ~가

~이,~가
• (누가 /무엇이) 에 초점
• 감정, 상태 ,사실

 

예문1)
상태
寝て いる。
ねこ ねて いる。
가 네테 이루.
고양이 자고 있다.

👉🏻‘누가’에 해당하고 , 고양이가 자고 있는 상태를 나타내니까 {が[가] : ~이 , ~가}를 씁니다.

 

단어 정리)
∙ {寝て(ねて)[네테]:자고} : 寝る(ねる)[자다] 의 연결형
∙ 居る(いる)[이루] : 있다

 

 

예문2)

감정
音楽 すきです。
おんくが すきです。
온가쿠 스키데스.
음악 좋습니다. 

👉🏻 음악을 좋아한다는 감정을 나타내니까 {が[가] : ~이, 가}를 썼습니다.  

 

그런데 주의해야 할 점이 있는데요. 
'음악 좋습니다'는 '음악 좋아합니다'라고도 표현할 수 있는데요. 
이렇게 되면 '이, 가'가 아니라 '을,를'이 되잖아요. 
한국식으로 해석하면 '음악 좋아합니다.'라고 할 수 있지만 , 원래 일본식으로는 が[가]는 '이, 가' 로만 쓰인다고 합니다.  일본어 구조가 한국과 달라서 그렇다고 하는데요.  한국어로 번역할 때는 が[가]를 '을,를'로 해석한 경우도 있는데 이것 때문에 헷갈릴 수 있으니 주의하세요. 

 

즉 , 일본어로는 (음악 좋다 / 고양이 좋다 )라고 해야지 (음악 좋아한다 / 고양이 좋아한다)라고 하지 않는다는 겁니다.

 

마찬가지로 일본분들도 한국어 배울 때 이것을 엄청 헷갈려하는 것을 볼 수 있는데요. k-pop그룹에 일본멤버 분들이 처음에 한국어가 서투를 때 이 실수를 하는 것을 많이 봤어요. 그렇지만 그 부분마저 귀엽게 들립니다. " 저는 라면 좋아해요." 이런 식으로 실수를 하곤 하죠. 

 

그냥 외우세요. 감정 대상은 (が:~가,~이 )
~ 好きです。
~ すきです。
~ 스키데스.
~ 좋습니다.

 

~ 嫌いです。
~ ぎらいです。
~ 기라이데스
~ 싫습니다.

 

주의)
그런데 이 페이지 맨 위에 보면 , “고양이 좋아하지만 , 개 싫어”라는 문장에는 {は[와] :~은 ,~는 }으로 되어 있죠.  감정이라도 둘 이상을 비교하거나 , 주제/대조로 말할 때는 は를 씁니다. が는  감정대상 한 가지만 말할 때 씁니다. 아 어렵네요.

 

 

 

を[오] : ~을 , ~를

~을 , ~를
• (무엇을) 에 해당 ->무엇 하다(동작)
• 동작(먹다, 보다, 읽다, 사다, 키우다.. 등) 의 대상

 

예문1)

読む。
ほん よむ。
혼오 요무.
읽는다.
👉🏻’ 책을‘이라서 ‘무엇을’에 해당하고 , ‘읽는다’는 동작의 대상이니까 {を[오] : ~을 , ~를}를 씁니다.

 

단어정리)
∙ 本(ほん)[혼] : 책
∙ 読む(よむ)[요무] : 읽다

 

 

예문2)

映画 見た。
えいが みた。
에-가 미타.
영화보았다.
👉🏻’ 영화를’이 무엇을‘에 해당하고 , ’ 보았다 ‘라는 동작의 대상이니까 {を[오] : ~을 , ~를}를 씁니다.

 

단어 정리)

∙ 映画(えいが)[에-가] : 영화
∙ 見た(みた)[미타] : 보았다 - {見る(みる)[미루] : 보다}의 과거형
 

 

 

が[가]가 좀 어려웠는데요. 이렇게 한번 정리했으니  다음에 또 많이 접하다 보면 이해가 되는 날이 오겠죠 뭐. 그래도 일본어는 한국어와 어순도 비슷하고요. 영어 보다는 배우기 쉬운 편입니다. 저는 일본말을 잘하는 정도까지는 바라지도 않아요. 그냥 일본영화 자막 없이 보고, 일본어 읽고 쓸 줄 아는 정도만 되었으면 좋겠네요. 

반응형
그리드형(광고전용)