제가 예전에 아이즈원 덕질을 좀 했습니다. 아주 좋아했었죠. 아이즈원은 오래전에 해체했고요. 멤버들은 각자의 길을 가고 있는데요. 지금도 추억을 떠올리며 가끔 그때 영상들을 봅니다. 어느 영상에서 야부키 나코님이 이 말을 해서 전 멤버가 녹아내렸던 적이 있는데요. 나코님이 말을 너무 귀엽고 사랑스럽게 하거든요. 이렇게 말했어요. "위즈원~ 어디 가요~. 어디 가지 마세요~ " 나코님은 한국말로 말했지만 , 저는 일본어 공부를 하니까 일본어로 한번 알아보았습니다.
어디 가요
どこに行くんですか?
도코니이쿤데스카?

* どこ[도코] : 어디
* に[니] : ~에
* 行く(いく)[이쿠] : 가다
* ~んですか?[ㄴ데스카] : ~인 거예요?
👉🏻뜻은 ’~입니까 ‘와 같은 말인데요. 말투는 다릅니다.
•묻는 표현인데, 좀 더 부드럽고 조심스러운 정중한 말투입니다.
• 상대의 상황이나 이유를 알고 싶을 때 써요.
↪️
どこに 行くん ですか?
どこに いくん ですか?
도코니 이쿤 데스카?
어디에 가는 거예요?
= 어디 가요?
어디 가지 마세요
どこにも行かないでください。
도코니모이카나이데쿠다사이.

* どこにも[도코니모] : 어디에도
• どこ[도코] : 어디
• に[니] : ~에
• も[모] : ~ 도
👉🏻どこにも+부정형
’ 어디에도‘라는 말은 뒤에 ‘않다/없다’라는 부정형 단어와 어울리는 거죠.
* 行かない(いかない)[이카나이] : 가지 않다
• {行く(いく)[이쿠] : 가다}의 부정형입니다
• {行く(いく)[이쿠] : 가다}+{ない[나이] :~않다}->行かない[이카나이] : 가지 않다
👉🏻いく[이쿠]가 ない[나이]와 합쳐지면서 , く[쿠]가 か[카] 로 변형되어 いかない[이카나이] 가 된 겁니다.
*ないでください[나이데쿠다사이]
• 無い(ない)[나이] : ~없다, ~않다
• で[데] : ~하지 않고
👉🏻で[데]는 여러 용도가 있지만 , 여기서는 접속조사로 쓰였고요. 부정의 뜻인 단어 뒤에 붙어서 ‘~하지 않고 , ~하지 말고, ~한 채로’ 등의 뜻으로 쓰입니다.
•下さい(ください)[쿠다사이] : ~해 주세요(정중한 부탁)
👉🏻ないで ください:~않아 주세요
➡️行か ないで ください[이카 나이데 쿠다사이] : 가지
말아 주세요
↪️
どこにも 行かないで ください。
どこにも いかないで ください。
도코니모 이카나이데 쿠다사이.
어디에도 가지 말아 주세요.
= 어디 가지 마세요.
↪️↪️
どこに 行くん ですか?
어디 가요 ~~ ?
どこにも 行かないで ください。
어디 가지 마세요 ~~ .
☞'도코니모'는 '어디에도' 라는 뜻인데요. 여기서는 '어디에도'라고 하지 않고 그냥 한국느낌으로 " 어디 가지 마세요 " 라고 했지만 일본어에서는 '도코니모' 없이 '이카나디에쿠다사이'만 써도 '어디 가지마세요' 라는 의미가 통한다고 합니다. '도코니모(:어디에도)"가 들어가면 더욱더욱 강조가 되는 것이죠. 한국어와는 약간 느낌이 다른것 같아요. 한국도 '어디에도' 라는 말을 넣을 수는 있지만 너무너무 강조하는 느낌이 나고 화난 느낌도 나기 때문에 특별히 정말정말 강조하는 분위기 아니면 '어디에도 가지 마세요' 보다는 '어디 가지 마세요' 라고만 해도 강조하는 의미로 통합니다.
이 말을 실제 일본어로는 들어보지 못했지만 , 야부키 나코님이라면 일본어로 말해도 엄청 사랑스럽게 들릴 거 같네요. 일본어는 어감이 좋잖아요. 제가 듣기에는 어감이 좋은 외국어는 영국 영어, 일본어, 스페인어입니다. 그래서 배우고 싶기도 하지만 , 스페인어까지 배우기는 무리인 거 같습니다. ㅎㅎ 외국 사람들이 듣기에는 한국어도 어감이 좋다고 하네요.
▶일본어 "어디 가지 마세요(行かないでください/이카나이데 쿠다사이)" 에는 왜 '어디' 라는 말을 넣지 않을까?
'몰랐던 지식 기록 > 일본어' 카테고리의 다른 글
| 일본어로 / 나는 아무 생각이 없다. 왜냐하면 아무 생각이 없기 때문이다-私は何も考えがない。なぜなら、何も考えがないからだ。 (5) | 2025.08.18 |
|---|---|
| 일본어 / 맛있는 것 먹으러 갈까? - 美味しいもの食べに行こうか?오이시이모노타베니이코우카 (1) | 2025.08.13 |
| 일본어 / 기분 나쁘다 - 키모인다케도 vs 키모치와루이 / きもいんだけど vs 気持ち悪い (3) | 2025.07.22 |
| 일본어 "어디 가지 마세요(行かないでください/이카나이데 쿠다사이)" 에는 왜 '어디' 라는 말을 넣지 않을까? (0) | 2025.07.21 |
| 일본어 조사 は , が , を 의 차이 (0) | 2025.07.12 |
| 일본어/ 너무 더워서 미치겠어. 게다가 모기도 엄청 많아 - 厚すぎてやばいんだけど-。しかも、めっちゃかいる。 (4) | 2025.07.10 |
| 일본어 / 우와, 오늘 진짜 덥다-うわ、今日めっちゃ暑いね。우와,쿄우멧챠아츠이네. (2) | 2025.07.09 |
| 일본어 / 그 여름, 가장 조용한 바다 - あの夏、いちばん静かな海。아노나츠,이치반시즈카나우미. (0) | 2025.07.04 |
최근댓글