제가 요즘 드라마 '도깨비'를 다시 보고 있거든요.  보다 보니 이런 한자성어가 나오더라고요. 김고은 님 대사였는데요. "제가 아홉 살에 조실부모하고 사고무탁하여... "  이렇게요.  이게 무슨 뜻인지 몰라서 알아봤습니다. 

 

 

조실부모는 대충 감으로 알았는데요. 어릴 때 부모를 잃었다는 뜻이겠거니 하고 봤더니? 아니 글쎄...

맞았어요. 짝짝짝짝 !!

 

사고무탁은 사고 없이.. 뭐 이런 건가? 했는데. 아니 글쎄.. 

틀렸습니다. 므하하하

 

그래도 대충 알면 안 되잖아요. 자세하고 정확하게 알아보았습니다. 

 

한자는 중국어잖아요. 그래서 한글과 어순이 같지 않습니다. 중국어는 영미 쪽과 어순이 비슷하죠. 

참고로 한국어와 같은 어순을 가진 나라는 가까운 일본, 몽골 , 튀르키예 , 미얀마 , 티베트.. 이 정도 라고 할까요. 

조실부모 사고무탁의 뜻은 다음과 같습니다. 

 

한자성어 '조실부모 사고무탁' ,'早失父母 四顧無託' 의 한자 음과 뜻 그리고 전체적인 의미를 색깔 별로 이해하기 쉽게 정리한 노트 이미지
早失父母 四顧無託

 

근데 뜻이 너무 슬프네요. 

아홉 살에 조실부모하고 사고무탁 했다니...  ㅜㅜ

저도 어릴 때 아버지가 일찍 돌아가셔서 그 마음 조금은 알 것 같습니다. 그래도 어머니가 계셨기에 의지할 곳이 있어 다행이었지요. 

저는 어릴 때 '조실부' 하고 '사고유탁' 하여... ;;

 

 

결론은 

조실부모하고 사고무탁은 

굉장히 슬픈 말이었다 ~  이겁니다. 

 

도깨비는 다시 봐도 재미있네요. ㅎㅎ

반응형
그리드형(광고전용)