일본 영화 '다만 , 널 사랑하고 있어.'라는 영화를 보았습니다. 너무 슬퍼서 우어우어 질질 짜며 봤죠. 일본 영화들은 제목이 문장으로 되어 있는 게 많은데요. 심오하고 예쁜 제목이 많은 거 같아요. 이 영화 제목도 너무 예쁘지 않나요? ただ、きみをあいしてる。(타다, 키미오 아이시테루.) 일본어로 말했을 때도 어감이 너무 좋습니다.
ただ、 君を 愛してる。
ただ、 きみを あいしてる。
타다 , 키미오 아이시테루.
* ただ [타다] : 다만, 단지, 그냥
* 君(きみ)[키미] : 그대 , 너
* を [오] : ~ 을 , ~ 를
* 愛(あい)[아이] : 사랑
* してる [시테루] : (している[시테이루]의 줄임말) ~하고 있다
* 愛(あい) してる [아이시테루] : 사랑한다 , 사랑하고 있다.
“아이시테루“가 '사랑해' 라면, 타다 키미오 아이시테루(다만 , 널 사랑하고 있어 ~ )” 는 '그냥 네가 너무 좋다'는 뜻 이거든요. 둘 다 사랑한다는 의미이지만 어떻게 표현하느냐에 따라 상대방에게는 감동의 크기가 달라집니다. 한국어이든 일본어이든 너무나 좋은 표현인 것 같습니다. 영화도 꼭 보세요.
"다만 , 널 사랑하고 있어. "
반응형
'몰랐던 것 요점정리 > 일본어' 카테고리의 다른 글
일본어/ 너의 췌장을 먹고싶어 - きみのすいぞうをたべたい。(키미노 수이죠우오 타베타이) (0) | 2024.05.10 |
---|---|
일본어 / 밥 먹었어요? / 고항 타베마시타카?( ごはん たべましたか?) (0) | 2024.05.03 |
일본어 분석/내가 죽으려고 생각한 것은 마음이 텅 비었기 때문이야/僕が 死のうと 思ったのは 心が 空っぽに なったから。[보쿠가 시노우토 오몯타노와 코코로가 카랃포니 낟타카라] (0) | 2024.03.20 |
일본어 /정말 잘 먹었습니다/도우모고우치소사마데시타/どうもごちそうさまてした (0) | 2024.02.26 |
지금 만나러 갑니다/ 일본어로- 이마 아이니 유키마스/いま、会いに ゆきます。 (0) | 2024.02.09 |
일본어로 ‘재미있는 사람이 좋습니다’/오모시로이 히토가 스키데스/おもしろい ひとが すきです。 (0) | 2024.02.08 |
일본어/이마 나니 타베타이?(いまなにたべたい?)지금 뭐가 먹고싶어? (0) | 2024.02.07 |
일본어/ '한강 라면 먹어 본 적이 없다고?' 한강 라멘 타베타 코토 나이노. 漢江 ラ-メン たべた こと ないの。 (0) | 2023.12.31 |
최근댓글