지인을 집에 초대해서 음식을 대접하거나 , 밖에서 음식을 먹을 때 흔히 하는 말이 있죠.  “많이 먹어.” , “많이 먹어요. “입니다.  일본어로는 たくさん食べてね。 [탁상타베테네]입니다.


◎많이 먹어요.
たくさん食べてね。탁상타베테네.

많이 먹어요.
たくさん食べてね。해석, 단어 분석
많이 먹어요.たくさん食べてね。


*많이 먹어요.
たくさん 食べ てね。
たくさん たべ てね。
탁상        타베 테네.

☞그냥 단순히 ”많이 먹어요 ~ “ 는
たくさん食べてね。[탁상 타베테네]

입니다.

 

 


*たくさん [탁상] : 많음
*食べ(たべ)[타베] : 먹다
食べる(たべる)[타베루] : 먹다

*て [테] :

(동사형. 형용사형 활용어의 연용형에 붙어서) 일련의 동사. 작용이 행해짐을 나타냄
<<민중서림 엣센스 일한사전>>

*ね [네] : ~구나 , ~요, ~ 군요 , 로군
☞존댓말인데 친하게 하고 싶을 때 끝에 ね를 붙이면 됩니다.

 


◎많이 먹어요. (많이 많이 먹어요.)
いっぱい食べてね。이빠이타베테네.

많이 먹어요.
いっぱい食べてね。해석, 단어 분석
많이 먹어요. いっぱい食べてね。


*많이 먹어요. (많이 많이 먹어요. ;배 터지게 먹어요)
いっぱい 食べ てね。
いっぱい たべ てね。
잇파이    타베  테네.

 

 

☞하루종일 굶었다는 사람이나 ,  일을 많이 하고 와서 허기가 진 사람에게  ”많이 많이 먹어요. “라고 말할 때는
いっぱい食べてね。[잇파이 타베테메]
한국사람들도 ‘이빠이’ 라는 뜻은 다 아니까 어떤 뉘앙스인지는 다 아실 겁니다.



*いっぱい[잇파이] :
부사
1. 그릇, 장소 따위에 가득 차 있는 모양 : 가득
2. 있는 한도를 다하는 모양
3... 껏
<<민중서림 엣센스 일한사전>>

 


 

◎천천히 많이 먹어요.
ゆっくり沢山 食べてね。윳쿠리탁상타베테네.

천천히 많이 먹어요.
ゆっくり沢山 食べてね。해석 , 단어 분석
천천히 많이 먹어요.ゆっくり沢山 食べてね。


*천천히 많이 먹어요.
ゆっくり  沢山        食べ てね。
ゆっくり  たくさん  たべ てね。
윳쿠리     탁상         타베  테네.

 

☞친근하게 ”천천히 많이 먹어요. “ 할 때는
ゆっくり沢山食べてね。[윳쿠리 탁상 타베테네.]
친구집 가면 어머니가 편하게 먹으라며 “천천히 많이 많이 먹어~ 어.” 하시잖아요.  그런 표현입니다.

 


*ゆっくり[윳쿠리] :
1. 천천히
2. 넉넉히 ; 충분히
3. 마음 편히
<<민중서림 엣센스 일한사전>>

 


 

 

 

(그냥 단순히) 많이 먹어요.→  たくさん 食べてね。[탁상타베테네]

(하루종일 굶었다고? ) 많이 많이 먹어. → いっぱい食べてね。[잇파이타베테네]

(친구 어머니께서) 천천히 많이 먹어요. → ゆっくり 沢山食べ てね。[윳쿠리타베테네]

반응형