작년에는 블로그를 정말 열심히 했었는데요. 얼마 전 갑자기 블로그계가 뭔가 큰 격변이 있었는지 방문자가 확 줄었습니다. 의욕이 떨어져서 잠시 글을 안 썼어요. 올해는 다시 전처럼 열심히 해보려고요. 그래서 다짐을 했는데요. " 앞으로도 열심히 해봐야지."라고요. 아하 이걸 일본어로 뭐라고 하는지 궁금해서 알아봤습니다. 바로 이거였어요.
[고레카라모 잇쇼켄메- 간바리마스] . 여기서 [잇쇼켄메-]란 말 많이 들어봐서 익숙했는데 뜻은 몰랐었거든요.
これからも 一所懸命 頑張ります。
[코레카라모 잇쇼켄메- 간바리마스]

*これからも [코레카라모] : 앞으로도
• これ[코레] : 이것 / 지금
• から[카라] : ~부터
• も[모] : ~ 도
* 一所懸命(いっしょけんめい)[잇쇼켄메-] : 열심히 , 최선을 다해
☞ 제일 뒤에 있는 히라가나 い[이]를 밝혀서 발음하지 않고 , 바로 앞 소리를 연음처럼 이어 줍니다.
이렇게요. [잇쇼켄메-]
* 頑張ります(がんばります)[간바리마스] : 노력하겠습니다.
• 頑張る(がんばる)[간바루] : 힘내다, 노력하다 / 버티다, 견디다
• ます[마스] : ~ㅂ니다
☞ 일본어 단어의 기본형은 거의 뒤가 る[루]로 끝나는데요. 여기에 ます[마스]가 연결될 때 る[루]가 り[리]로 바뀝니다. 그래서 がんばります[간바리마스]가 됩니다.
☞ 그런데 여기서 의문이 생겼는데요
ます[마스]는 뜻이 ‘-ㅂ니다’라고 했는데 왜 がんばります[간바리마스]는 "노력하겠습니다"로 미래형일까요?!
일본어는 미래형 시제가 따로 없다고 합니다. ます하나가 ’ 현재의 습관‘이나 ’ 미래‘를 모두 나타낼 수 있는 거죠. 문맥에 따래 적절하게 해석하면 되겠습니다.
↓
これからも 一所懸命 頑張ります。
(これからも いっしょけんめい がんばります。)
[코레카라모 잇쇼켄메 간바리마스]
: 앞으로도 열심히 노력하겠습니다.
뭔가 힘들거나 어려워서 의욕이 떨어질 때는 나만 그런 게 아니라 다들 그렇더라고요. 그래서 너무 쳐져있지 말고 다시 원래대로 돌아오는 게 중요한 것 같습니다.
올해는 블로그든 뭐든 열심히 해보려고요. 운동도 열심히 하고 일도 열심히 하고요.
"고레카라모 잇쇼켄메- 간바리마스 !!"
'몰랐던 지식 기록 > 일본어' 카테고리의 다른 글
| 일본어 / 겨울에는 비 오는 게 싫습니다 - 冬は雨が降るのがきらいです。후유와 아메가 후루노가 카라이 데스 (0) | 2025.12.13 |
|---|---|
| 일본어 / 정말 사랑하지 않을 수 없는 너 - 本当に愛してやまない貴方のこと.혼토니아이시테야마나이아나타노코토. (0) | 2025.12.13 |
| 일본어 애틋한 화해 멘트 / 내가 더 미안해-私の ほうがごめんね。와타시노 호오가 고멘네 (0) | 2025.12.10 |
| 일본어 / 물고기를 먹으면 머리가 좋아져요 - 魚を食べると頭が良くなる。사카나오타베루토아타마가요쿠나루 (3) | 2025.12.07 |
| 일본어 / 길이 얼어있으니까 조심하세요-道が凍っているので気をつけてください。미치가코옷테이루노데키오츠케테쿠다사이 (0) | 2025.12.07 |
| 일본어로, “요즘, 아무것도 하고 싶지 않다.” 最近、何もしたくない。“사이킨,나니모시타쿠나이. (3) | 2025.10.22 |
| 일본어로/ 믿을수 없어 - 信じられない。신지라레나이 (0) | 2025.10.03 |
| 일본어 / 괜찮아 내가 옆에 있을게 - 大丈夫私が横にいるよ。다이죠부와타시가요코니이루요. (0) | 2025.09.24 |

최근댓글