요즘 이 두 단어를 헷갈리고 있었더군요.  きらい[키라이]와 からい[카라이] 입니다. 요 며칠전에 비가 왔잖아요. 저는 겨울에 비가 오는 것이 정말 싫습니다. 겨울엔 눈이 와야 좋죠. 제가 눈을 엄청 좋아하거든요. 그래서 일본어로 "저는 겨울에는 비오는 게 싫습니다 " 라고  말해 보았는데요  [와타시와 후유와 아메가 후루노가 카라이 데스 ] 라고 계속 말해보다가.. 나중에 알고보니 からい[카라이]가 아니라 きらい[키라이] 였더라고요.  

 

 

 冬は雨が降るのがきらいです。
후유와 아메가 후루노가 키라이 데스.

 

일본어 문장과 한글 풀이가 적힌 공부용 노트 이미지로, ‘冬は雨が降るのがきらいです。’라는 문장을 세로 칸으로 나누어 겨울, 비, 내리다, 싫다 등의 의미와 발음을 색깔별로 표기한 일본어 학습 메모입니다.
冬は雨が降るのがきらいです。

 

* 冬(ふゆ)[후유] : 겨울 
* は[와] : ~은, ~는 
* 雨(あめ)[아메] : 비 

 

* が[가] : ~이, ~가 
주격조사로 쓰일때 '~이, ~가'로 쓰입니다.  일반동사(가다, 오다 , 달리다 등이) 올때 '~이,~가'로 쓰입니다. 

 

* 冬(ふる)[후루] : 내리다 

 

* のが:[노가] : ~하는 것을 
• の[노] : ~의 / ~하는 것 
• が[가] : ~ 을,~를 
대상격으로 쓰일때 '~을, ~를' 로 쓰입니다. 감정/기호 형용사나 동사( )가 올때 '~을, ~를' 로 쓰입니다. 
그냥 [가]는 '이,가,을,를' 로 쓰이는데 문맥에 맞게 쓰면 되겠습니다. 

 

* きらいです[키라이데스] : 싫습니다.
• きらい[키라이] : 싫음 , 마음에 들지 않음 
• でづ[데스] : ~ㅂ니다 

 

 冬は 雨が 降るのが きらいです。
(ふゆは あめが ふるのが きらいです。)
[후유와 아메가 후루노가 키라이데스]
: 겨울에는 비가 오는 것을 싫어합니다.
→ 겨울에는 비오는 게 싫습니다.

 

 

그러면 [카라이]는 무엇일까요.
からい[카라이]는 '맵다' 였습니다.
きらい[키라이]와 한끝 차이죠. 

 

즉, 
きらい[키라이] : 싫음 , 마음에 들지 않음 
からい[카라이] : 맵다 
이렇게 되겠습니다. 

 

사실 からい[카라이]는 예전에 한번 포스팅 한적이 있었는데요. 그것을 다시 한번 봐야겠네요. 

 

▶일본어로 /음식이 너무 매울 때 하는 말 / (매운맛이)나중에 온다 - あとからくる!아토카라쿠루~

▶일본어 / 너무 매운데 너무 맛있어요 - すごく辛いけど、すごく美味しいです。스고쿠카라이케도,스고쿠오이시이데스.

반응형
그리드형(광고전용)