친구가 제일 좋아하는 애니메이션이 '모노노 케히메' (원령공주)라고 했습니다.  너무 재미있고 작화가 이쁘다며 꼭 보라고 했습니다. '모노노 케히메'?  알았어.  그래서 찾아보니 1997년 작품이더군요.  엄청 옛날 에니였어요.  그래도 보기 전에 제목의 뜻을 알고 봐야 하지 않겠어요? 알아보니 '모노노 케히메'가 아니라 '모노노케 히메' 였더라고요.  

일본어는 띄어쓰기가 없습니다. 그래서 일본어를 전혀 모르는 상태에서 보면 '모노노 케히메' 인지 , '모노 노케 히메' 인지 '모노노케 히메' 인지 알 수가 없습니다. 그래서 친구도 '모노노 케히메'라고 읽었던 것 같아요. 

모노노케히메 (원령공주)


 


*もののけ(모노노케)
1.사령(사람을 괴롭히는 죽은 사람의 영혼) 
2. 원령(원한을 품고 죽은 사람의 혼령
3. 귀신 
<<출처 : 민중서림엣센스일한사전>>


 
☞ '모노노케'는 뜻이 대충 영혼, 혼령, 귀신.. 이런 뜻이더군요. 
여기서는 '원령'은 '원한을 품고 죽은 사람의 영혼'이라고 하는데 영화에서도 원한을 품은 공주가 나오는 가봐요. 
 
 
 
 


*ひめ[姫](히메)
1. 여성을 아름답게 이르는 말 
2. 귀인의 딸로 미혼녀 
3. (명사 앞에 붙여서) 작고 귀여움.
<<출처 : 민중서림엣센스일한사전>>


 
☞ '히메' 는 일본 영화에서 '공주'라고 번역되어 나오는 것을 많이 봤습니다. 
하지만 '히메'는 공주라고 그냥 번역을 한것이지  공주가 아닙니다. 
귀족 신분의 여자를 높여 부르는 것이 '히메' 라고 합니다. 
원래는 나이도 따지지 않아서 귀족 신분의 늙은 여자도 '히메'라고 불렀다고 합니다. 
하지만 시대가 변하면서 '귀족의 미혼 딸' 만을 '히메' 라고 부르게 되었답니다. 
쉽게 말하면 '재벌이나 고위 공무원 집안의 결혼 안 한 딸 ' 인거죠. ㅋ 
'아가씨' 정도로 해석하면 다 통할거 같네요. 

 
결론은
'もののけひめ(모노노케히메)'는 정확히 말하면
'원한을 품고 죽은 영혼의  귀인의 미혼 딸 ' 또는 '원한을 품고 죽은 영혼의 아름다운 여성 '이라는 뜻입니다. 

영화 포스터에 하얀 늑대와 같이 있는 여자가 '모노노케히메' 인가봅니다. 
딱 어울리네요.  표정이 정말 원한이 있어보이는데 이뻤거든요. ㅋㅋ 

반응형